Translation Technology: How Professional Technologies Work

ShareShare on Facebook0Share on LinkedIn0Tweet about this on TwitterShare on Google+0

How Professional Translation Technologies Work

Professional language service providers customize which translation technologies they use depending on the needs of the customer. Projects ranging in complexity from a simple document translation to an entire multi-language website translation require different technologies. Below are examples of translation technologies, where they factor into the translation process and the types of projects they are best fits for.


Translation Management System

A translation management system (TMS) is a technology that automates and organizes global translation tasks. TMSs function as the centralized system for all parts of the translation process that can be accessed by project managers, translators, linguistic reviewers and subject matter experts. TMSs help to organize and keep larger projects on schedule.

Ideal For: Complicated, multifaceted projects like a website translation.

Translation Memory

A translation memory is a database that stores and updates both source and target language words, sentences and text strings. Translation memories increase language quality and terminology consistency by allowing translators easy access to previously translated work. Phrasing and word choice that are specific to your company or brand are saved so they can be reapplied in future instances.

Ideal For: Large scale, ongoing translation projects.


OnDemand is the Lionbridge branded online translation portal. OnDemand is a translation technology that allows customers to easily upload their files, choose languages and receive an instant quote on price and turnaround time. OnDemand provides visibility into the process as you can see when your project was received by the translators and status updates until the project is completed.

Ideal for: Professional quality document and file translation with quick turnaround times.


GeoFluent is Lionbridge’s real time translation technology. GeoFluent allows for chat translation to take place between speakers of two different languages in real time. GeoFluent acts as a plug in technology that ensures seamless language translation and broadens the areas where you can provide customer support.

Ideal For: Customer care chat conversations with consumers of different languages.


Freeway is Lionbridge’s translation management platform. A technology that provides real-time visibility into the progress of a translation project. Multiple stakeholders from a company can log in to the platform for in-context reviewing to see how their project is progressing and how it will look once completed.

Ideal for: Multi-stage projects, where customer recommendations can be integrated.

Clay Tablet

Clay Tablet is a translation connector technology that allows customers to export their content from their current content management system, have it translated and then added back in again with display consistency.

Ideal For: Translating the content of your website.


Why are professional translation technologies superior to free tools available online?

Free online translation tools are limited to text translation. Professional translation technologies provide a higher level of language quality and are the only option for projects that are more complex than text translation. Professional translators are also able to take into account the intangible elements of language like marketing positioning.

For business related projects like website translation, real-time chat translation or translation of marketing and advertising materials, professional translation technologies are the only option that provides the necessary quality of work.

ShareShare on Facebook0Share on LinkedIn0Tweet about this on TwitterShare on Google+0